Ελίζαμπεθ Μπίσοπ: Μία Τέχνη
“One Art” ή στα ελληνικά “Μία Τέχνη”. Ποιά τέχνη είναι άραγε αυτή στην οποία αναφέρεται η Ελίζαμπεθ Μπίσοπ σε αυτό που ίσως είναι το πιο γνωστό της ποίημα; Η τέχνη της απώλειας.
Η Μπίσοπ καταφέρνει μέσα από τον ποιητικό της λόγο, σε ένα ποίημα γραμμένο σε μορφή βιλανέλας*, να μετατρέψει την απώλεια σε τέχνη. Χρησιμοποιώντας αυτοβιογραφικά στοιχεία, όπως η απώλεια του πατέρα της σε μικρή ηλίκια, συνθέτει ένα συναισθηματικά φορτισμένο μα, ταυτόχρονα, αποστασιοποιημένο ποίημα.
Σα να βρίσκεται σε μια εσωτερική πάλη, προσπαθεί να πεισθεί, και να πείσει και τον αναγνώστη, πως η απώλεια- αντικειμένων, ανθρώπων ή ενός μεγάλου έρωτα- δεν είναι παρά τέχνη που μπορεί να κατακτηθεί με λίγη εξάσκηση.
Απολαύστε λοιπόν το ποίημα- τόσο το πρωτότυπο όσο και τη μετάφρασή του:
One Art The art of losing isn’t hard to master; so many things seem filled with the intent to be lost that their loss is no disaster. Lose something every day. Accept the fluster of lost door keys, the hour badly spent. The art of losing isn’t hard to master. Then practice losing farther, losing faster: places, and names, and where it was you meant to travel. None of these will bring disaster. I lost my mother’s watch. And look! my last, or next-to-last, of three loved houses went. The art of losing isn’t hard to master. I lost two cities, lovely ones. And, vaster, some realms I owned, two rivers, a continent. I miss them, but it wasn’t a disaster. —Even losing you (the joking voice, a gesture I love) I shan’t have lied. It’s evident the art of losing’s not too hard to master though it may look like (Write it!) like disaster. Πηγή: Poetry Foundation
Μία Τέχνη (μετάφραση Κατερίνα Νικολάου) Η τέχνη της απώλειας δεν είναι δύσκολο να κατακτηθεί· Τόσα πολλά πράγματα φαίνονται εξαιρετικά πρόθυμα να χαθούν, ώστε η απώλειά τους να μην είναι καταστροφή Να στερείσαι κάτι κάθε ημέρα. Αποδέξου τη σύγχυση των χαμένων κλειδιών της πόρτας, της ώρας που άσκοπα ξοδεύθηκε. Η τέχνη της απώλειας δεν είναι δύσκολο να κατακτηθεί. Έπειτα εξασκήσου με το να χάνεις περαιτέρω, με το να χάνεις ταχύτερα: τόπους, και ονόματα, και μέρη που επρόκειτο να ταξιδέψεις. Τίποτα από αυτά δεν θα φέρει την καταστροφή. Έχασα το ρολόι της μητέρας μου. Και κοίτα! το τελευταίο, ή προτελευταίο, από τα τρία αγαπημένα μου σπίτια χάθηκε. Η τέχνη της απώλειας δεν είναι δύσκολο να κατακτηθεί. Έχασα δυο πόλεις, αγαπημένες. Και πιο αχανείς τόπους, κάποια βασίλεια που μου ανήκαν, δυο ποτάμια, μια ήπειρο. Μου λείπουν, μα δεν ήταν καταστροφή. Ακόμη και με την απώλειά σου ( την αστειευόμενη φωνη, μια χειρονομία που αγαπώ) δεν θα έχω πεί ψέματα. Είναι προφανές ότι η τέχνη της απώλειας δεν είναι πολύ δύσκολο να κατακτηθεί μολονότι μπορεί να μοιάζει σαν (Γράψ’το!) με καταστροφή.
*Βιλανέλα: Ιταλικό παραδοσιακό είδος ποίησης που αποτελείται απο 19 στίχους με χαρακτηριστικό στοιχείο την επανάληψη του 1ου και 3ου στίχου της πρώτης στροφής εναλλάξ στις υπόλοιπες στροφές.
Ένα σχόλιο
Παράθεση: